lunes, 10 de marzo de 2008

Frases típicas chilenas: y sus traducciones al castellano

“Wena weon!”: Hola amigo!.
“Oye el weon aweonao”: Oh! la persona tonta.
“Oh! lo pase la raja”: Lo pase muy bien.
“Oh! lo pase la zorra”: Lo pase muy bien.
“Oh! lo pase como el hoyo”: Lo pase muy mal.
“Oh! lo pase como el pico”: Lo pase muy mal.
“Pasao pa’l pico”: Persona barsa, pasada para la punta.
“Pasao a mierda”: Persona barsa, pasada para la punta.
“Ando con la mensa caña”: Ando con resaca.
“Oh el loco care palo”: Oh! la persona descarada, sin vergüenza.
“El loco care raja”: La persona directa.
“Oh! el weon cueuo”: Oh! la persona con suerte.
“Oh! la mensa raja”: Tienes una gran suerte.
“Toy que me cago del hambre”: Tengo mucha, pero mucha hambre.
“El weon califa”: La persona con deseo sexual.
“El loco mano de guagua”: La persona que nunca gasta su dinero invitando a los demás.
“Te anday puro cagando”: Andas puro perdiendo tu tiempo.
“Te cagaste entero”: Te acobardaste
“Yo te apaño”: Yo te apoyo incondicionalmente.
“Tay mas weon”: Estas loco?
“Oh! la wea las cago”: Oh! que cosa mas sorprendente.
“Corta tu webeo”: Deja de molestar.
“Para de gozar”: Deja de molestar.
“Para la mano”: Deja de molestar.
“Terrible cuatico”: Que raro, que extraño.
“Oh la cagaste weon”: (Doble significado etimológico),1º Has hecho algo extraordinario, 2º Oh has hecho lo peor.
“Oh! la wea pelaua”: Oh! la cosa difícil.


*Son muchas mas las expresiones que son ocupadas diariamente en Chile, mas adelante iré agregando mas, mientras evolucione mi investigación.

1 comentario:

Alejandra Salazar dijo...

hjajajaja

muy bueno, es como verse a un espejo